Agency Agreement (Russia) Агентский договор (Россия) (R101)


 
Agency Agreement (Russia)		Агентский договор (Россия)

This Agency Agreement is offered as a dual-language document in English and Russian.           

Данный двуязычный Агентский договор предлагается на английском и русском языках.

It is suitable for a principal who manufactures goods and wishes to appoint an agent on an exclusive basis in a defined territory for the sale of those goods.                                                             

Он подходит принципалу, который производит товары и желает назначить агента на условиях эксклюзивности для продажи этих товаров на определённой территории.

This 15 page dual language document contains 11 detailed clauses covering:                                        

Этот 15-страничный двуязычный документ состоит из 11 статей:

  • definitions                                                    
  • определения
  • appointment and duration                            
  • назначение и срок
  • major terms of appointment                         
  • основные условия назначения
  • agent’s general obligations                           
  • основные обязательства агента
  • orders and sales                                            
  • заказы и продажи
  • principal’s general obligations                      
  • основные обязательства заказчика
  • intellectual property                                     
  • интеллектуальную собственность
  • termination                                                   
  • прекращение договора
  • non-competition                                           
  • запрет конкуренции
  • confidentiality                                              
  • конфиденциальность
  • a general clause detailing indemnity, assignment, subcontracting, notices, language, dispute resolution and governing law. 
  • общие положения касательно освобождения от ответственности, уступки, субагентирования, уведомлений, языка, разрешения споров и применимого права.

Five Schedules are included, allowing you to define products, territory, minimum sales targets, persons to whom direct sales may be made by the principal and commission.                                        

Для договора предусматривается пять приложений, которые определяют товары, территорию, минимальные объёмы продаж, лиц, которым принципал вправе осуществлять прямые продажи, а также условия комиссии.

You need this document if you manufacture or supply goods and want to appoint an exclusive agent for the sale of your goods.                             

Этот документ нужен Вам в том случае, если Вы производите и поставляете товары и хотите назначить агента для продажи Ваших товаров на условиях эксклюзивности.

 

 


Want more info? - See detailed Explanatory Notes below

ShareThis

Add to favoritesClick here to add this page to your favourites or bookmarks.


 

Buy Agency Agreement (Russia) Агентский договор (Россия) online

£49.00 + VAT

Your contract will be available for download from 'My Account'  immediately after payment.


Our Contracts Are:

  • Written by Expert Lawyers
  • Editable for Your Needs
  • Money-Saving
  • Ready to Download

How to Use ContractStore

You will find this contract in:

Full Catalogue
International Contracts
Agency & Commission
Russian Contracts

 

 

 

 


 

What's in it?

Whilst for obvious reasons we can't show you the actual item before you purchase it, we can do the next best thing. We show you the explanatory notes that go with each contract and, in the case of books and forms, a brief summary. These will give you a good idea of the content of the document before you buy it. 

 

Explanatory Notes

Explanatory Notes in Russian are below. For Explanatory notes in English see our document A101

R101 АГЕНТСКИЙ ДОГОВОР
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Пожалуйста, обратите внимание, что данная Пояснительная записка содержит некоторые пояснения к договору и не является его частью

Настоящий Агентский Договор предполагает, что производитель или поставщик товаров назначит агента на определенной территории на эксклюзивной основе для продажи этих товаров. Договор разработан с точки зрения производителя или поставщика (который в Договоре именуется как Заказчик). Если дистрибьютор покупает у Заказчика для перепродажи, то Агент продает от имени и на условиях Заказчика, при этом платежи Заказчику оплачиваются непосредственно покупателем.

С особой осторожностью нужно подойти к назначению агента на определенной территории, принимая во внимание, что, несмотря на формулировки Договора, согласно местному законодательству / обычаю расторжение договора с агентом и назначение другого агента на аналогичной территории может быть проблематично.

Если этот образец договора предполагается использовать на территориях разных государств, Заказчику следует получить по настоящему Договору консультацию у местного юриста, даже если Заказчик планирует установить закон своей страны в качестве применимого закона для Договора.

В Европейском Союзе принята Директива Совета ЕС, которая регулирует назначения агентов. В Великобритании эта Директива была одобрена Правилами о Коммерческих Агентах от 1993 года. Эти Правила можно найти в Интернете по адресу: http://www.opsi.gov.uk/si/si1993/Uksi_19933053_en_2.htm. На нашем сайте есть также бесплатный документ с кратким изложением основных положений Правил (Z163).

Иные комментарии к нашей форме Договора со ссылкой на пункты изложены ниже:

ДАТА И СТОРОНЫ  Необходимо указать официальные адреса каждой из Сторон, а в случае, если Агент будет использовать номер абонентского ящика, также представляется разумным указать его фактический адрес.

ВВЕДЕНИЕ – краткое определение предмета Договора.

1.    ОПРЕДЕЛЕНИЯ

В этой статье содержится ряд терминов, которые должны быть уточнены сторонами согласно их собственным договоренностям.

Товары должны быть указаны в Приложении. Особенно если отношения между сторонами является новыми, Заказчик должен решить, указывать ли все свои Товары или только те, которые, по его мнению, будут наиболее эффективно продаваться на территории Агента. В некоторых случаях Заказчик может назначить разных агентов для продажи разных товаров на одной и той же территории.

Территория действия Договора определяется в Приложении. Территория может охватывать всю страну, часть страны или более одной страны, но в любом случае, важно дать четкое определение территории. Например, не стоит использовать такое понятие как «любая страна на Ближнем Востоке», так как это может повлечь спор какие конкретно страны относятся к Ближнему Востоку.

Когда Агент назначается впервые, особенно важно, чтобы под территорией понималась страна или конкретная область внутри страны, где у Агента уже имеется своя наработанная клиентская база. В связи с тем, что большинство стран имеют свои собственные агентские законы, агент из одной страны может быть не в состоянии эффективно работать в соседней стране, и в этом случае для Заказчика может быть предпочтительнее назначить отдельных агентов в каждой стране.

2.    НАЗНАЧЕНИЕ И СРОК

    Статья устанавливает, что Агент назначается на эксклюзивной основе - то есть Заказчик, назначив Агента на продажу определенных Товаров на определенной Территории, не сможет назначить другого агента в отношении этих же Товаров на этой же Территории. Если требуется заключить не эксклюзивный Договор, то формулировка должна быть изменена соответствующим образом.

    Пункт 2.2 Договора предусматривает фиксированный период действия договора в 2 года, после чего Договор будет пролонгироваться автоматически, если действие Договора не будет прекращено.

    Хотя пункт 2.3 предусматривает возможность прекращения Договора в конце второго или любого последующего года, на практике прекращение договора может не быть таким, как предусматривается Договором, поэтому следует получить консультацию у местных юристов.

3.    ОСНОВНЫЕ УСЛОВИЯ НАЗНАЧЕНИЯ

    Эта статья содержит положение о минимальном плане продаж в пункте 3.2. План продаж может время от времени пересматриваться. Одна из целей такого положения состоит в том, чтобы дать Заказчику право на расторжение договора, если Агент не справляется с достижением Плана минимальных целевых продаж. Это положение также может быть полезно в случае, если Агент будет оспаривать расторжение Договора. В этом случае Заказчик сможет доказать, что План минимальных целевых продаж был согласован, но не был выполнен.

    Согласно пункту 3.3 Заказчик оставляет за собой право осуществлять продажи определенным клиентам, указанным в Договоре, и решение остается за Заказчиком, следует ли выплачивать в этом случае комиссию Агенту и по какой ставке. Второе предложение с двумя альтернативными версиями должно быть тщательно проанализировано до включения его в Договор.

    Хотя Заказчик в соответствии с пунктом 3.4 должен передавать все запросы с Территории Агенту, в некоторых случаях - например, при государственных заказах или в случаях, когда покупатель информирует Заказчика о нежелании работать через Агента, - Заказчик вправе действовать напрямую.

    Агент обязан передавать Заказчику запросы, полученные не с Территории, а согласно пункту 3.6 Агент не должен осуществлять какую-либо продажу, если он имеет основания предполагать, что Товар может быть поставлен на другую Территорию.

4.    ОСНОВНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА АГЕНТА

    Эта статья содержит ряд стандартных обязательств Агента содействовать продажам Товаров, проводить рекламную кампанию на основании договоренностей с Заказчиком и т.д. В пункте 4.1.8 предусматривается обязательство Агента регулярно отчитываться о своей деятельности; также в статье регулируются вопросы по осуществлению адекватных усилий по продажам, по поддержанию в надлежащих условиях офисов, складов и запасов запасных частей. Согласно пункту 4.1.11. предусматривается наличие страхового покрытия.

5.    ЗАКАЗЫ И ПРОДАЖИ

    Поскольку Агент взаимодействует с покупателями от имени Заказчика, в данной статье предусматривается, что он обязан применять прейскурант Заказчика и не вправе предлагать какие-либо скидки, если это не было заранее согласовано с Заказчиком. Кроме того, в пункте 5.3 указывается, что продажи осуществляются на основании стандартных договоров Заказчика - Агент не вправе изменять эти условия без предварительного согласия от Заказчика.

    Согласно пункту 5.5 Агент должен передавать непосредственно Заказчику заказы, которые должны быть подтверждены Заказчиком. Оплата будет производиться непосредственно покупателем Заказчику, но, если Агент получает такой платеж, согласно пункту 5.6 он должен иметь отдельный банковский счет для такого рода платежей.

    Комиссия устанавливается в Приложении 5 и подлежит выплате только в случае, если Заказчик полностью получил платеж.

    В пункте 5.8 предлагается два альтернативных варианта выплаты комиссии. Удалите ненужный вариант.

Вариант А, который может подойти для Заказчика с высоким объемом продаж, предусматривает, что Агент уведомляет Заказчика о совершенных продажах и порядке расчета комиссии, а Заказчик должен либо подтвердить сумму комиссии, либо сообщить Агенту о своем несогласии с расчетами.

Вариант B может подойти для Заказчика с меньшим объемом продаж. В этом случае уже Заказчик уведомляет Агента о совершенных продажах и сумме подлежащей выплате комиссии. Если Агент осуществляет свою деятельность за пределами ЕС время на выплату комиссии может увеличиваться.

Согласно обоим вариантам Агент вправе получать доступ к бухгалтерским документам Заказчика исключительно для целей проверки расчета комиссии.

6.    ОСНОВНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ЗАКАЗЧИКА

    Для того, чтобы взаимоотношения между Агентом и Заказчиком складывались успешно, Заказчик должен принимать в этом активное участие путем предоставления рекламных материалов, технических данных и т.д., а также предоставлять актуальные прейскуранты.

    В случаях, когда для сотрудников Агента необходимо обучение, пунктом 6.1.4 предусматривается возможность бесплатного обучения сотрудников Агента Заказчиком, но при этом расходы на проезд и проживание таких сотрудников оплачиваются Агентом. В некоторых случаях такие затраты может нести Заказчик или они могут быть разделены по согласованию Сторон.

    Данная статья также обязывает Заказчика подтверждать заказы и осуществлять поставки в соответствии с этими подтверждениями.

7.    ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ

    Для Заказчика всегда рекомендуется защищать свои права на интеллектуальную собственность, включая товарные знаки и наименования. Агент обязан уведомлять о любых нарушениях и не должен осуществлять регистрацию любых товарных знаков или других прав на интеллектуальную собственность Заказчика.

8.    ПРЕКРАЩЕНИЕ ДОГОВОРА

    Как уже упоминалось, на практике прекращение Договора может не быть таким, как это предусматривается в тексте Договора, по этому вопросу требуется консультация местного юриста. Согласно нашей редакции Заказчик может расторгнуть Договор в случае нарушения Агентом Договора, его неплатежеспособности или неспособности достичь Минимальных целевых продаж после первоначального стартового периода.

    В пункте 8.1.4 мы также предусмотрели возможность прекращения Договора если меняются собственники или менеджмент Агента: нередко агентские взаимоотношения основываются на личных контактах, также бизнес Агента может быть поглощен конкурентом Заказчика.

    Согласно пункту 8.2 Агент вправе прекратить Договор при банкротстве Заказчика или при существенном нарушении Договора Заказчиком.

    В пункте 8.3 рассматриваются последствия прекращения Договора – неосуществленные продажи будут исполнены, а комиссия будет подлежать выплате Агенту.

    В законодательстве ЕС существует положение, что Заказчик должен выплатить фактические убытки или компенсацию Агенту, если прекращение агентского договора не было вызвано существенным нарушением обязательств или неплатежеспособностью Агента. Следует отметить, что такое право на фактические убытки/компенсацию также возникает в случае прекращения договора Агентом по причине плохого состояния здоровья / старости или по причине поведения Заказчика. Более подробная информация содержится в бесплатном документе Z163, доступном для скачивания на нашем сайте.

    До подписания Договора Заказчик должен получить юридическую консультацию для того, чтобы определить, отвечают ли его интересам фактические убытки или компенсация и включать ли соответствующие формулировки в договор или оставить его в нашей редакции. Стоит отметить, что компенсация имеет преимущество в виде определенности и простоты расчета по сравнению с фактическими убытками, но Агент, однако, остается вправе потребовать у Заказчика возмещения убытков в судебном порядке.

    В соответствии с законодательством ЕС, требования о возмещении убытков или компенсации должны быть заявлены в течение 12 месяцев с момента расторжения Договора.

9.    ЗАПРЕТ КОНКУРЕНЦИИ

    Данная статья ограничивает возможность Агента по конкурированию с бизнесом Заказчика как во время действия Договора, так и после его прекращения. Такой период в соответствии с законодательством ЕС не должен превышать 2-х лет.

10.    КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ

    Данная статья устанавливает обязательства Агента по соблюдению конфиденциальности в отношении бизнеса Заказчика и остается в силе в случае прекращения Договора.

11.    ОБЩЕЕ

    Данная статья содержит ряд стандартных положений, регулирующих договоренности между сторонами. Согласно пункту 11.1 Агент обязан освободить Заказчика от любой ответственности, которую Заказчик может понести в результате каких-либо противоправных деяний со стороны Агента. Одновременно Агент также может потребовать от Заказчика освободить Агента от любой ответственности в результате поставки некачественного Товара. Местное законодательство может требовать от Заказчика предоставлять такое освобождение от ответственности. Заказчик должен всегда обращаться за юридическим советом прежде чем соглашаться предоставлять освобождение от ответственности.

    Согласно пунктам 11.2 и 11.3 Агент не вправе уступать или суб-агентировать любые права и обязательства по Договору. Пункт 11.4 касается уведомлений.

    В пункте 11.9 мы предлагаем предусмотреть осуществление прямых переговоров с последующей медиацией (если Стороны договорятся об этом) с окончательным рассмотрением спора в арбитраже.

    Другие стандартные условий и более детальный порядок разрешения споров содержатся в бесплатном документе (A140) на нашем сайте.

Back to top

 

 

 

 

Important Notice
This notice applies to all materials and information available on this website.

The contents of this site are protected by copyright. They may not be reproduced, distributed or published in any way without the consent of The ContractStore Ltd.

All information and materials on this site are provided on an 'as is' basis and are not intended in any way to be comprehensive. Any reader making use of this site does so at his/her own risk and readers are advised to take independent professional advice before acting on any information or materials found here. The ContractStore Ltd accepts no responsibility and gives no representations or warranties, express or implied, that any of the information and materials on this site are complete, accurate or free from errors or omissions.

Registered office: Acre House, 11/15 William Road, London NW1 3EW, United Kingdom
©ContractStore Ltd, 2012. All rights reserved.

Contact us | About us | CookiesCopyright notice | Terms and Conditions

 We use cookies to provide visitors with a good user experience. New regulations mean we need your consent for this use. For more information click here